// English text strings.
// All strings from Prince of Persia that may potentially be seen by the end

// name of the program
// this string MUST be the first in this file
#textIDPrince_of_Persia_3D
"Prince of Persia 3D",

// startup menu strings have changed...find below

// main game menu strings have changed...find below

// options menu strings changed a little so have
// been moved below

// screen resolutions to be used in options menu
// these strings have been broken up...find below

// prince and enemy shadow options
#textIDNone
"Ninguna",
#textIDSimple
"Sencilla",
#textIDComplex
"Compleja",

// reverse stereo options
#textIDOff
"Desactivado",
#textIDOn
"Activado",

// difficulty options
#textIDEasy
"Fcil",
#textIDMedium
"Normal",
#textIDHard
"Difcil",

// gore options have changed so they are located below

// screen resolution change
#textIDThe_new_screen_resolutio
"La nueva resolucin de pantalla se aplicar la prxima vez que se inicie "
"el juego. Para cambiar la pantalla ahora, guarde el juego y vuelva a empezar",

// cancel option menu changes
#textIDAre_you_sure_you_want_to
"Est seguro de que desea descartar los cambios realizados?",

// menu screen titles
#textIDSave_Gam0
"Guardar",
#textIDLoad_Gam0
"Cargar",
//NULL,
#textIDOption0
"Opciones",
//NULL,
//NULL,
#textIDShow_Movie
"Escena",
//NULL,

#textIDGame_SaveGame
"Juego",

// menu screen action button titles
#textIDSave
"Guardar",
#textIDLoad
"Cargar",
//NULL,
#textIDOkay
"Salvar",
//NULL,
//NULL,
//#textIDLoad
//NULL,

#textID_
" ",

// misc. option screen text
#textIDGamma
"Brillo",
#textIDNo_Hardware_Support
"Sin soporte de hardware",
#textIDMusic_Volume
"Vol. Msica",
#textIDSound_Volume
"Vol. Sonido",

// cancel button titles
#textIDEscape
" Salir",
#textIDCancel
"Cancelar",

// credits screen names
//string was changed, so moved below

// credits screen job titles
#textIDTitle_
"%sTtulo #%d",

// movie names
#textIDMovie_
"Escena #%d",

// load game, save game error messages
#textIDAre_you_sure_you_want_t0
"Est seguro de que desea eliminar %s?",
#textIDDelete_File
"Eliminar archivo",
#textIDFile_deleted
"Archivo eliminado",
#textIDCould_not_delete_file
"No se ha podido eliminar este archivo",
#textIDNo_file_selected
"No se ha seleccionado archivo",
#textIDNo_save_files_to_load
"No hay archivos guardados para cargar",
#textIDFailure_loading
"Error al cargar",
#textIDFailure_saving
"Error al guardar",
#textIDA_file_with_this_name_al
"Ya existe un archivo con este nombre. Desea sobrescribirlo?",
#textIDNo_quick_saved_game_exis
"No existe juego de guardado rpido.",

// Down to here 7/14/99


// new startup menu strings from above
#textIDNew
"Nuevo",
#textIDGame_NewGame
"Juego",
#textIDLoad_LoadGame
"Cargar",
#textIDGame_LoadGame
"Juego",
#textIDOptions
"Opciones",
#textIDPlay
"Ver escenas",
#textIDCinematics
"Cinemticas",
#textIDCredits
"Crditos",
#textIDExit
"Salir",

// new main game menu strings from above and altered
#textIDSave_Game
"Guardar juego",
#textIDLoad_Gam1
"Cargar juego",
#textIDOption1
"Opciones",
#textIDRestart_Level
"Reiniciar nivel",
#textIDResume_Game_Esc
"Reanudar juego (Esc)",
#textIDMain_Menu
"Men principal",
#textIDQuit
"Abandonar",

// credits screen names..formerly above
#textIDName_
"Nombre #%d%s",

// options menu strings from above and slightly altered
#textIDControls
"Controles",
#textIDGame
"Juego",
#textIDGraphics
"Grficos",
#textIDSound
"Sonido",
#textIDEnemy_Shadows
"Sombras de enemigos",
#textIDL
"I",
#textIDR
"D",
#textIDPrince_Shadows
"Sombras del prncipe",
#textIDResolution
"Resolucin",
#textID0
"I",
#textID1
"D",
#textID2
"I",
#textID3
"D",
#textIDTest
"Prueba",
#textIDLevel_of
"Nivel de",
#textIDDifficulty
"Dificultad",
#textIDGore
"Sangre",

// gore options
#textIDLess
"Menos",
#textIDMore
"Ms",

// broken up screen resolutions to be used in options menu
#textID640
"640",
#textIDx480
"x480",
#textID800
"800",
#textIDx600
"x600",
#textID1024
"1024",
#textIDx768
"x768",

// options/controls screen text
#textIDCommand
"Accin",
#textIDPrimary_Key
"Tecla principal",
#textIDSecondary_Key
"Tecla secundaria",
#textIDGame_Controller
"Controlador",

// Delete key has been pressed when setting controls
#textIDDo_you_wish_to_delete_th
"Desea eliminar este control?",

// User input controls
// Some of these have been removed, and so moved below
// modifiers to control objects
#textIDNon0 
"Ninguno",
#textIDss
"%s%s",
#textIDEmptyString
"",
// the spaces that begin these two strings are important
#textID_Low
" Bajo",
#textID_High
" Alto",

//problem with controls file
#textIDCorrupt_inputini_file
"Archivo ini de entrada deteriorado.",

//general disk IO errors
#textIDFile_is_write_protected_
"Archivo protegido contra escritura.  No se puede guardar",
#textIDDrive_is_write_protected
"Unidad protegida contra escritura. No se puede guardar",
#textIDNot_enough_disk_space_to
"No hay espacio suficiente para guardar %s",
#textIDUnable_to_write_s_file
"No se puede escribir el archivo %s",
#textIDFailed_save_caused_your_
"Error al guardar que ha ocasionado la prdida del archivo %s guardado",
#textIDUnable_to_load_saved_s_f
"No se ha podido cargar el archivo %s guardado",
#textIDUnable_to_find_saved_s_f
"Imposible encontrar archivo %s",
#textIDfile
"archivo",
#textIDbitmap
// bitmap file
"bitmap",
#textIDgame
// game file
"juego",

// these 2 strings are debug only..do not translate (or do replace with empty strings)
#textIDUnable_to_open_s_file
"No se puede abrir el archivo %s",
#textIDUnexpected_MOHAWK_Error
"Error MOHAWK inesperado",



// Down to here 7/24/99

// Credits
// moved below


// cut scene titles
#textIDIntroduction
"Introduccin",
#textIDThe_Pact
"El pacto",
#textIDThe_Dark_Suitor
"El pretendiente siniestro",
#textIDThe_Sultans_Demise
"El fallecimiento del sultn",
#textIDThe_Airship_Casts_Off
"La nave se hace a la mar",
#textIDLightening_Strikes
"Relmpagos",
#textIDAbandon_Ship
"Se abandona el barco",
#textIDEscape_from_the_Ruins
"El escape de las ruinas",
#textIDRugnors_Ultimatum
"Ultimtum de Rugnor",
#textIDMachine_of_Death
"Mquina de la muerte",
#textIDCountdown_Begins
"Empieza la cuenta atrs",
#textIDA_Dreadful_Conclusion
"Una terrible conclusin",
#textIDRejoined_at_Last
"Por fin, juntos de nuevo",

// level names
#textIDPrison
"Prisin",
#textIDIvory_Tower
"Torre de marfil",
#textIDCistern
"Cisterna",
#textIDPalace_2
"Palacio 1",
#textIDPalace_3
"Palacio 2",
#textIDPalace_4
"Palacio 3",
#textIDRooftops
"Tejados",
#textIDStreetsDocks
"Calles y muelles",
#textIDLower_Dirigible
"Dirigible infer. 1",
#textIDLower_Dirigible_2
"Dirigible infer. 2",
#textIDUpper_Dirigible
"Dirigible superior",
#textIDDirigible_Finale
"Fin de dirigibles",
#textIDFloating_Ruins
"Ruinas flotantes",
#textIDCliffs
"Acantilados",
#textIDSun_Temple
"Templo del Sol",
#textIDMoon_Temple
"Templo de la Luna",
#textIDFinale
"Final",

// needed for Asian save game
#textIDEmpty_Slot
"Ranura vaca",
#textIDAre_you_sure_you_want_t1
"Est seguro de que desea sobrescribir el juego seleccionado?",

// Down to here 8/4/99

#textIDReverse_Controls_when_ba
"Invertir controles al caminar hacia atrs",


// for dialog buttons
#textIDYes
"S",
#textIDNo
"No",


// User input controls
// From above--some have been removed

// The strings that end with (debug) do not need to be translated.
// Simply replace them with an empty string
#textIDTurn_Left
"Izquierda",
#textIDTurn_Right
"Derecha",
#textIDMove_Forward
"Adelante",
#textIDMove_Backward
"Atrs",
#textIDMode_1_debug
"Modo 1 (debug)",
#textIDMode_2_debug
"Modo 2 (debug)",
#textIDSidestep_Modifier
"Alternar paso lateral",
#textIDLook
"Mirar",
#textIDJump
"Saltar",
#textIDWalk
"Caminar",
#textIDAction
"Accin",
#textIDCrouch
"Agacharse",
#textIDDraw_Sword
"Sacar arma",
#textIDAttack_Left
"Ataque flanco izquierdo",
#textIDAttack_Center
"Ataque Central",
#textIDAttack_Right
"Ataque flanco derecho",
#textIDBlock
"Defender",
#textIDDebug_debug
"Debug (debug)",
#textIDDebug2_debug
"Debug2 (debug)",
#textIDDebug3_debug
"Debug3 (debug)",
#textIDPause
"Pausa",
#textIDMenu
"Men",
#textIDConsole_debug
"Console (debug)",
#textIDQuick_Load
"Cargado rpido",
#textIDQuick_Save
"Salvado rpido",
#textIDUser_Hot_Key_1_debug
"User Hot Key 1 (debug)",
#textIDUser_Hot_Key_2_debug
"User Hot Key 2 (debug)",
#textIDUser_Hot_Key_3_debug
"User Hot Key 3 (debug)",
#textIDUser_Hot_Key_4_debug
"User Hot Key 4 (debug)",
#textIDUser_Hot_Key_5_debug
"User Hot Key 5 (debug)",
#textIDUser_Hot_Key_6_debug
"User Hot Key 6 (debug)",
#textIDUser_Hot_Key_7_debug
"User Hot Key 7 (debug)",
#textIDUser_Hot_Key_8_debug
"User Hot Key 8 (debug)",
#textIDUser_Hot_Key_9_debug
"User Hot Key 9 (debug)",
#textIDUser_Hot_Key_10_debug
"User Hot Key 10 (debug)",
#textIDSelect_Melee_Weapon
"Selecc. arma de mano",
#textIDSelect_Arrow_Weapon
"Selecc. tipo de flecha",
#textIDSidestep_Left
"Paso lateral izquierdo",
#textIDSidestep_Right
"Paso lateral derecho",
#textIDQuick_Turn
"Voltearse rpido",

// Down to here 8/12/99


#textIDAre_you_sure_you_want_t2
"Est seguro de que desea continuar sin antes guardar el juego?",
#textIDPlease_insert_Prince_of_
"Inserte el disco 1 de Prince of Persia 3D .",
#textIDPlease_insert_Prince_of0
"Inserte el disco 2 de Prince of Persia 3D.",
#textIDDo_you_really_want_to_qu
"Est seguro de que quiere salir?",


// Credits from above with changes
#textIDLead_Designer
"Diseador jefe",
#textIDTodd_Kerpelman
"Todd Kerpelman",
#textIDLead_Programmer
"Programador jefe",
#textIDPeter_Lipson
"Peter Lipson",
#textIDVisual_Designer
"Diseador visual",
#textIDChris_Grun
"Chris Grun",
#textIDLead_Animator
"Animador jefe",
#textIDJeff_Hunter
"Jeff Hunter",
#textIDProgrammer
"Programador",
#textIDBob_Arient
"Bob Arient",
#textIDProgramme0
"Programador",
#textIDDan_Kelmenson
"Dan Kelmenson",
#textIDProgramme1
"Programador",
#textIDBen_Ceschi
"Ben Ceschi",
#textIDProgramme2
"Programador",
#textIDRandall_Turner
"Randall Turner",
#textIDProgramme3
"Programador",
#textIDScott_Henderson
"Scott Henderson",
#textID3D_Artist__Level_Designe
"Diseador de niveles y artista 3D",
#textIDErik_M_Stone
"Erik M. Stone",
#textID3D_Artist__Level_Design0
"Diseador de niveles y artista 3D",
#textIDMatt_Christmann
"Matt Christmann",
#textID3D_Artist__Level_Design1
"Diseador de niveles y artista 3D",
#textIDAshley_Huang
"Ashley Huang",
#textID3D_Artist__Level_Design2
"Diseador de niveles y artista 3D",
#textIDMichael_Pearce
"Michael Pearce",
#textID3D_Artist__Level_Design3
"Diseador de niveles y artista 3D",
#textIDCarson_Utz
"Carson Utz",
#textID3D_Animator
"Animador 3D",
#textIDRoberta_Browne
"Roberta Browne",
#textID3D_Animato0
"Animador 3D",
#textIDJohn_Kim
"John Kim",
#textID3D_Artist__Animator
"Animador y artista 3D",
#textIDJason_Felix
"Jason Felix",
#textIDLead_Texture_Artist
"Artista jefe de texturas",
#textIDNathaniel_Johnson
"Nathaniel Johnson",
#textID3D_Artist__Animato0
"Animador y artista 3D",
#textIDPaul_Davies
"Paul Davies",
#textIDDesign_Consultant
"Consultor de Diseo",
#textIDJordan_Mechner
"Jordan Mechner",
#textIDGame_Design__Music
"Msica y diseo de juego",
#textIDTom_Rettig
"Tom Rettig",
#textIDExecutive_Producer
"Producto Ejecutivo",
#textIDAndrew_Pedersen
"Andrew Pedersen",
#textIDAssociate_Producer
"Productor Asociado",
#textIDRick_Marazzani
"Rick Marazzani",
#textIDProduction_Assistant
"Asistente de Produccin",
#textIDDavid_Yen
"David Yen",
#textIDAssociate_Produce0
"Productor Asociado",
#textIDKeli_Wong
"Keli Wong",
#textIDAssociate_Produce1
"Productor Asociado",
#textIDJonathan_Dixon
"Jonathan Dixon",
#textIDNetImmerse
"NetImmerse",
#textIDNumerical_Design_Ltd
"Numerical Design Ltd.",
#textIDMotivate
"Motivate",
#textIDThe_Motion_Factory
"The Motion Factory",
#textIDAdditional_Programming
"Programacin adicional",
#textIDCarey_Clutts
"Carey Clutts",
#textIDBentAnimation_Additional
"BentAnimation,",
#textIDAdditional_Cutscene_Anim
"Animacin de escenas adicionales",
#textIDColin_Doncaster
"Colin Doncaster",
#textIDKris_Howald
"Kris Howald",
#textIDMike_Dearruda
"Mike Dearruda",
#textIDStormfront_Studios_Addit
"Stormfront Studios,",
#textIDAdditional_Special_Effec
"Otros efectos especiales",
#textIDDavid_Bunnett
"David Bunnett",
#textIDWilliam_A_Dwyer
"William A. Dwyer",
#textIDBill_Boyer
"Bill Boyer",
#textIDKevin_Byall
"Kevin Byall",
#textIDJay_Davis
"Jay Davis",
#textIDJay_Fitt
"Jay Fitt",
#textIDDoug_Watson
"Doug Watson",
#textIDAdditional_Art
"Diseo grfico adicional",
#textIDDave_Saccheri
"Dave Saccheri",
#textIDPhilip_Bossant
"Philip Bossant",
#textIDScott_Fritts
"Scott Fritts",
#textIDRob_Chang
"Rob Chang",
#textIDBill_Eral
"Bill Eral",
#textIDBrad_Herman
"Brad Herman",
#textIDKevin_Dooley
"Kevin Dooley",
#textIDVoice_Direction__Sound_D
"Diseo de sonido y direccin de voces",
#textIDMichael_Barrett
"Michael Barrett",
#textIDVoice_Casting
"Reparto de voces",
#textIDJenean_Pearce
"Jenean Pearce",
#textIDCutscene_Dialogue
"Dilogo de escenas",
#textIDJohn_Morgan
"John Morgan",
#textIDVoice_of_the_Prince
"Voz del prncipe",
#textIDDavid_Boat
"Fernando Franco",
#textIDVoice_of_Rugnor
"Voz de Rugnor y de Assan",
#textIDBob_Johnson
"Martin Marquez",
#textIDVoice_of_Sultan_and_Assa
"Voz del sultn",
#textIDRoger_L_Jackson
"Javier Bengoechea",
#textIDVoice_of_the_Princess
"Voz de la princesa",
#textIDAndrea_Satin
"Patricia Kohan Draves",
#textIDAdditional_Voices
"Otras voces",
#textIDDoug_Boyd
"Alejandro Maldonado",
#textIDJay_Ginsberg
"Inigo Gallastegi",
#textIDPeter_Scott
"",
#textIDFrancine_Scott
"",
#textIDLes_Hedger
"",
#textIDBob_Marshall
"",
#textIDMusic_Composition_and_Pr
"Produccin y composicin musical",
#textIDJonelle_Adkisson
"Jonelle Adkisson",
#textIDGreg_Rahn
"Greg Rahn",
#textIDAdditional_Sound_Effects
"Efectos de sonido adicionales",
#textIDRobert_Johnson
"Robert Johnson",
#textIDTim_Larkin
"Tim Larkin",
#textIDMusicians
"Msicos",
#textIDGary_Schwantes
"Gary Schwantes",
#textIDCatherine_Vibert
"Catherine Vibert",
#textIDDaria_Schwarzschild
"Daria Schwarzschild",
#textIDDevija_Croll
"Devija Croll",
#textIDMimi_Spencer
"Mimi Spencer",
#textIDManual
"Manual",
#textIDThea_Lopez
"Thea Lopez",
#textIDMark_Whisler
"Mark Whisler",
#textIDLocalization_Manager
"Jefe de localizacin",
#textIDJudith_Lucero
"Judith Lucero",
#textIDLocalization_Coordinator
"Coordinador de localizacin",
#textIDHiromi_Okamoto
"Hiromi Okamoto",
#textIDLocalization_Programmer
"Programador de localizacin",
#textIDTetsuro_Okabe
"Tetsuro Okabe",
#textIDPhillip_Wang
"Philip Wang",
#textIDExecutive_VP
"Vicepresidente ejecutivo",
#textIDChuck_Kroegel
"Chuck Kroegel",
#textIDVP_RD
"VP R&D",
#textIDJan_Lindner
"Jan Lindner",
#textIDArt_Director
"Director artstico",
#textIDJacques_Hennequet
"Jacques Hennequet",
#textIDTechnical_Director
"Director tcnico",
#textIDRuss_Brown
"Russ Brown",
#textIDSVP_Marketing
"Vicepresidente ejecutivo de mrketing",
#textIDCaryn_Mical
"Caryn Mical",
#textIDVP_Business_Development
"Vicepresidente de desarrollo profesional",
#textIDDebbie_Minardi
"Debbie Minardi",
#textIDDirector_of_QA
"Director de calidad",
#textIDJeff_Franks
"Jeff Franks",
#textIDLead_Testers
"Probadores jefes",
#textIDLarry_W_Finch
"Larry W. Finch",
#textIDTimothy_J_Saluzzo
"Timothy J. Saluzzo",
#textIDQuality_Assurance_Team
"Equipo de pruebas",
#textIDThadd_Abernathy
"Thadd Abernathy",
#textIDRick_Aguilar
"Raul Aguilar",
#textIDRick_Bauer
"Rick Bauer",
#textIDDavid_Chapman
"David Chapman",
#textIDDaniel_Feldman
"Daniel Feldman",
#textIDPeter_Ferriola
"Peter Ferriola",
#textIDAlana_Gilbert
"Alana Gilbert",
#textIDLeila_Kincaid
"Leila Kincaid",
#textIDJoel_Lehmann
"Joel Lehmann",
#textIDTyler_Ludlow
"Tyler Ludlow",
#textIDKurt_Maffei
"Kurt Maffei",
#textIDDamon_Perdue
"Damon Perdue",
#textIDWalker_Richardson
"Walker Richardson",
#textIDJess_Sterzl
"Jess Sterzl",
#textIDPhilip_Titus
"Philip Titus",
#textIDErik_Wagner
"Eric Wagner",
#textIDand_the_rest_of_the_Mind
"...y el resto del equipo de pruebas",
#textIDDirector_of_Marketing
"Director de Mercadeo",
#textIDTodd_Sitrin
"Todd Sitrin",
#textIDAssociate_Marketing_Mana
"Gerente asociado de mercadeo",
#textIDMarc_Hamel
"Marc Hamel",
#textIDPR_Director
"Director Relaciones Pblicas",
#textIDKarenKC_Conroe
"Karen "KC" Conroe",
#textIDAssociate_PR_Manager
"Director Asoc. de Relaciones Pblicas",
#textIDMichael_Shelling
"Michael Shelling",
#textIDChannel_Marketing
"Mercadeo de Canal",
#textIDKrista_McKeague
"Krista McKeague",
#textIDDawn_Exline
"Dawn Exline",
#textIDCleve_Masten
"Cleve Masten",
#textIDSpecial_Thanks
"Reconocimiento especial",
#textIDTodd_Arnold
"Todd Arnold",
#textIDRick_Pallaziol_of_Weapon
"Rick Pallaziol of Weapons of Choice",
#textIDSean_Schoonmaker
"Sean Schoonmaker",
#textIDDavid_Kruse
"David Kruse",
#textIDStuart_Lowder
"Stuart Lowder",
#textIDScott_Aronian
"Scott Aronian",
#textIDKen_Goldstein
"Ken Goldstein",
#textIDMario_Alves
"Mario Alves",
#textIDBill_Linn
"Bill Linn",
#textIDLance_Groody
"Lance Groody",
#textIDTanya_Schornack
"Tanya Schornack",
#textIDTed_Simon
"Ted Simon",
#textIDNumerical_Designs_Ltd_Te
"Numerical Designs Ltd. Team",
#textIDThe_Motion_Factory_Team
"Equipo de elaboracin de movimiento",
#textIDJennifer_Mechner
"Jennifer Mechner",
#textIDGenuine_Buck_Film
"Genuine Buck Film",
#textIDKeane_Advertising
"Keane Advertising",
#textIDDeutsch_Design_Works
"Deutsch Design Works",
#textIDClickActive_Media
"Click-Active Media",
#textIDBeta_Test_Team
"Beta Test Team",
#textIDMay_at_Cafe_Bangkok
"May at Caf Bangkok",
#textIDTullys_Coffee
"Tully's Coffee",
#textIDMr_X
"Mr. X",
#textIDNeena__Veena
"Neena & Veena",
#textIDLacey_Noelle
"Lacey Noelle",
#textIDand_all_our_respective_f
"...y a todos nuestros familiares y amigos.",


// misc changes to note

// "Draw Sword" changed to "Draw Weapon"
// "Phillip Wang" changed to "Philip Wang"
// #textIDPalace_1 string was removed, we lost that level
// #textIDRejoined_at_Last and #textIDA_Dreadful_Conclusion strings traded places

// Down to here 8/16
